Friday, November 25, 2011

Bahraini government sign on international Conventions for decoration






صف بمدرسة عراد الإعدادية للبنات
A class in Arrad intermediate girls school 


 
إعلان بفصل طالبات بمدرسة مدينة حمد الثانوية للبنات
An expulsion order on 8 female students at Hamad Town Secondary School for Girls





الشرطة النسائية داخل مدرسة العهد الزاهر لاعتقال الطالبات و معلماتهم 21-4-2011
                Policewomen inside Al Ahd Al Zaher School arresting students and teachers 21-4-2011



 
البلطجية و قوات الأمن في جامعة البحرين 13-مارس 2011
Pro-regime  & security forces in Bahrain university 13th march


المادة 26.
  • ( 1 )  لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأولي إلزامياً وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.
  • ( 2 )  يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان إنماء كاملاً، وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.
  • ( 3 )  للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم.

Article 26.
  • (1) Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
  • (2) Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
  • (3) Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
 Universal Declaration of Human Rights



محمد خاتم (14 سنة ) ، أعتقل في مايو2011  ، في منتصف الليل بعد مداهمة منزله  ، و قُدم للمحكمة العسكرية في الرابع من الشهر نفسه   !
Mohamman  Katam  (14 years)  , was  arrested in May ,  and taken to  military Court at the 4th of the same month !








 صورة من 2010 : محمد علي حسن و أيمن جعفر ( 12 سنة ) - متهمان بصناعة وحيازة عبوات قابلة للاشتعال وهي التهمة التي تتنافى قدرة وسن هؤلاء الأطفال.
Picture since 2010  : Mohamed Ali Hassan and Ayman Jaffar (both 12 years old) who are accused of manufacturing and possession of explosive flammables, a charge that is not compatible these children’s abilities and age.

 

المادة ٤٠
١. تعترف الدول الأطراف بحق آل طفل يدعي أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك
أو يثبت عليه ذلك في أن يعامل بطريقة تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته
وقدره، وتعزز احترام الطفل لما للآخرين من حقوق الإنسان والحريات الأساسية
وتراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل وقيامه بدور بناء في
المجتمع.

  اتفاقية حقوق الطفل

Article 40 (Juvenile justice): Children who are accused of breaking the law have the right to legal help and fair treatment in a justice system that respects their rights. Governments are required to set a minimum age below which children cannot be held criminally responsible and to provide minimum guarantees for the fairness and quick resolution of judicial or alternative proceedings.


Convention on the Rights of the Child





معتقلين سياسين 2010 
political prisoners 2010




short part of Bahraini tragedy before the revolution 
 مقطع قصير من مأساة البحرين قبل الثورة


" يعنى الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه"
المادة الأولى من اتفاقية الدولية لحقوق الطفل


 Article 1 (Definition of the child): The Convention defines a 'child' as a person below the age of 18, unless the laws of a particular country set the legal age for adulthood younger. The Committee on the Rights of the Child, the monitoring body for the Convention, has encouraged States to review the age of majority if it is set below 18 and to increase the level of protection for all children under 18.



Convention on the Rights of the Child
 
 
 
Name: Fadhel Abbas Alarnoot
Age: 17 years
Missing on the 1st of April after he went out with his friends in the village Tubli. A witness confirmed that he was shot and kidnapped by a civilian car.
After looking for him in hospitals and police offices , they claimed that they have not hear about him. Five days later Issa police center confirmed that he is in custody after being treated in The Military hospital.


المادة الأولى : 
 
1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
2 -
لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.

الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
Article 1
1. No one shall be subjected to enforced disappearance.
2. No exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked as a justification for enforced disappearance.



International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance





 علامات التعذيب على جسد علي سرحان 
torturing marks on Ali's Sarhan body


حكمت المحكمة الجنائية الكبرى في 5 يوليو2010  على عيسى علي عيسى سرحان (17عاماً) بالسجن المؤبد بعد إدانته ضمن مجموعة من 9 متهمين بتهمة التسبب بمقتل شرطي في محاكمة يشوب عدالتها الكثير من الشكوك، خاصة مع تجاهلها لاعتماد المحكمة بشكل أساسي على الاعترافات المأخوذة تحت التعذيب والذي كان عيسى أحد ضحاياه
the High Criminal Court ruled July 5th, 2010, Isa Ali Isa Sarhan (17 years) to life imprisonment after being convicted with a group of 9 defendants on charges of causing the death of a policeman. There were many doubts in regards to the fairness of this trial, especially considering that the court relied primarily on coerced confessions obtained under torture, in which Isa was one of the victims.










عام 2008 ، نشرت جريدة الوسط البحرينية قصة هذا المراهق الذي كان يبلغ من العمر 15 سنة ، بالصف العاشر ، كان خارجاً في ليلة الجمعة من المسجد بعد صلاة المغرب و العشاء لزيارة منزل صديقه بالجوار في قرية السنابس ، لكنه تفاجئ بوجود قوات الأمن ، فركض باغياً العودة للمنزل ، لسوء الحظ أمسكت به قوات الأمن  و أعتدت عليه بالضرب  بوحشية حتى أغمي عليه في الشارع ، و عذبوه نفسياً وجسدياً في فترة الاعتقال،  و بعد ملاحظة والد المعتقل غيابه توجه بحثاً عنه في مراكز الشرطة ، و لكنهم كانوا ينفون علمهم به ،  حتى جاء عصر الأحد و تفاجئ بوجود ابنه في مركز شرطة المعارض في منطقة السنابس ، كانت آثار الضرب واضحة على جسده ، كان جبينه مجروحاً و حنكه منتفخاً ،  و في هذه اللحظة أجهش الابن بالبكاء و قال لوالده إن كل أنحاء جسده تؤلمه ، و أوضح الأب للشرطة إن المعتقل ابنه
، فأخذوه ليخفوه عنه و لم يكن يستطيع المشي حينها ،  وذكر والد الطفل أنه تمت إحالة ابنه إلى النيابة العامّة التي أمرت بحبسه مدة سبعة أيام، فيما يمثل اليوم (الخميس) أمام محكمة الأحداث للنظر في أمره. وطالب والد الطفل المعتقل الإفراج عن ابنه حالاً، وتبرئته من التهم الموجهة إليه،  فابنه بريء  . هو طالب و هذا يؤثر على دراسته بالإضافة إلى أن فترة اعتقاله كانت فترة امتحانات نهائية .
In 2008 Alwasat newspaper published  the story of this teenager  who was 15 years old at grade 9 ,  at Thursday night,  he went to pray AlMagreb & Al Esha’a  prayer. In the way to his friend’s house in Sanabis village, he suddenly came across a number of security forces that made him scared and  run fast towards home. Unfortunately, security forces caught him & bet him cruelly until he passed out at street. He also was tortured psychologically and physically while detention period. His father noticed his a absence, so he went out looking for him in police stations, but they denied knowing him. At Sunday his father was surprised to find him at Almaered police station at Sanabis village. Beating marks were very obvious on his body and his forehead & chin were puffy. He wept and told his father that he felt pain from top to toe. When his father told the police that the prisoner is his son, they took him to hide him despite that he wasn’t able to walk timely. The father mentioned that his son referred to public prosecution which commanded to send him to jail for 7 days to be sent then on Thursday to stand in front of the juvenile court to consider his cause. The father demand of releasing him because his son is innocent, he’s a student and his study might be effect especially it was final exams period.


المادة ٣٧
تكفل الدول الأطراف:
(أ) ألا يعرض أي طفل للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو
اللاإنسانية أو المهينة. ولا تفرض عقوبة الإعدام أو السجن مدي الحياة بسبب جرائم
يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثماني عشرة سنة دون وجود إمكانية للإفراج عنهم،
(ب) ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية. ويجب أن يجرى
اعتقال الطفل أو احتجازه أو سجنه وفقا للقانون ولا يجوز ممارسته إلا آملجأ أخير
ولأقصر فترة زمنية مناسبة،
(ج) يعامل آل طفل محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة المتأصلة في الإنسان،
وبطريقة تراعى احتياجات الأشخاص الذين بلغوا سنه. وبوجه خاص، يفصل آل طفل
محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل تقتضي خلاف ذلك،
ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا
في الظروف الاستثنائية،
(د) يكون لكل طفل محروم من حريته الحق في الحصول بسرعة على مساعدة قانونية
وغيرها من المساعدة المناسبة، فضلا عن الحق في الطعن في شرعية حرمانه من
الحرية أمام محكمة أو سلطة مختصة مستقلة ومحايدة أخرى، وفى أن يجرى البت
بسرعة في أي إجراء من هذا القبيل  .  

اتفاقية حقوق الطفل

Article 37
States Parties shall ensure that:
(a) No child shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Neither capital punishment nor life imprisonment without possibility of release shall be imposed for offences committed by persons below eighteen years of age;
(b) No child shall be deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily. The arrest, detention or imprisonment of a child shall be in conformity with the law and shall be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time;
(c) Every child deprived of liberty shall be treated with humanity and respect for the inherent dignity of the human person, and in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age. In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances;
(d) Every child deprived of his or her liberty shall have the right to prompt access to legal and other appropriate assistance, as well as the right to challenge the legality of the deprivation of his or her liberty before a court or other competent, independent and impartial authority, and to a prompt decision on any such action.


Convention on the Rights of the Child 
 
 
****************************










Bassiouni's report by Amarican ink
تقرير بسيوني بحبر أمريكي

please share this Blog with your friends to support us ..


No comments:

Post a Comment